op method醫學中文、pre-op醫學中文、post op醫學中文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
op method醫學中文在[請益] 請此procedure應該是解釋成開刀還是流程?- 看板Eng-Class
請問根據以下兩個字典的解釋
proceduire = a medical operation
但這個operation 應該是指"開刀" 或是"一種的操作行為/方式"??
有沒有 有醫療背景的大大 可以協助我釐清
疑點在於
1. 如果procedure 是指(外科)開刀 那為何不用surgery (外科手術)
來作英英解釋
2. 用了operation 有可能是指(大)手術 不應該是surgical
但如果operation 指的是一種action/performance/method ...
就應該是可以用surgical
對醫療英文 不敢隨便方
因此這種的procedure 是 "開刀" 還是 "一種操作的行為/做為/方式"
還是上來 請教看看 有沒有專業的大大可以解惑一下
到底這種用法的procedure是做何解釋?
謝謝
Cambridge
procedure noun
Definition
[C]
(MEDICAL TREATMENT)
a medical operation:
1. It's a routine/standard surgical procedure.
OALD
3 [countable] (medical)
a medical operation
1. to perform a routine surgical procedure
--
◆ From: 219.85.189.221
Medical Definition of PROCEDURE
1: a particular way of accomplishing something or of acting
特別的方法/方式
2: a step in a procedure; especially :
^^^^^^^^^^^^^^^^??用procedure來定義procedure?? 有點怪
a series of steps followed in a regular definite order
步驟,程序
看MW的定義來說 我猜想的應該沒錯,OLAD/Cambridge 的medical operation指的並不是
開刀而應該是一種醫療的過程(方式/方法) 或步驟。
推 daouz:我不是高手, 1.procedure原意 2.procedure用在此的概念 06/08 00:30
→ daouz:2.a: a series of steps followed in a regular definite 06/08 00:31
→ daouz:orderhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/procedure 06/08 00:31
→ daouz:同一頁下方 Medical Definition of PROCEDURE 06/08 00:33
推 chevalierxd:可能是復健療程之類的吧 06/09 01:46
推 ggirls:建議你去查longman 5 06/09 06:19
→ bunnies:一種醫療行為/方式, procedure不單指外科或手術 06/09 13:10
推 sunycat:我們用procidure來講術式 開刀的方式 06/10 03:19
推 a9wh61ks:procedure範圍很廣 06/12 14:54